Джузеппе Ди Стефано "Был май" (Неаполитанская песня) Был май и падали тебе на плечи Гроздьями красные черешни. Был свежий воздух и во всём саду Пахли розы за сто шагов. Был май и мне не забыть, Как мы пели песню в два голоса. Чем больше проходит времени, тем больше я вспоминаю Тот свежий воздух и прекрасную песню. Она сказала мне: "Сердце, сердце, Сердце моё, ты уезжаешь далеко, Ты покидаешь меня, а я буду считать часы. И кто знает, когда ты вернёшься". И я ответил ей: "Я вернусь, Когда расцветут розы. И если эти цветы вернут май, С маем вернусь и я. Если эти цветы вернут май, С маем вернусь и я". Я вернулся и теперь, как когда-то, Мы поём вместе ту старинную песню. Проходит время и меняется мир, Но настоящая любовь не меняется, нет. В тебя, моя красавица, я влюбился, Если ты помнишь, возле фонтана. Вода в нём не высохнет никогда, И сердечная рана не исцелится. Я говорю тебе: "Сердце, сердце, Сердце моё, я вернулся. Вернулся май и вернулась любовь. Делай со мной всё, что хочешь. Вернулся май и вернулся я. Делай со мной всё, что хочешь". La canzone napoletana / the Neapolitan song Era de maggio e te cadéano 'nzino, A schiocche a schiocche, li ccerase rosse. Fresca era ll'aria e tutto lu ciardino Addurava de rose a ciento passe. Era de maggio, io nun mme ne scordo, Na canzone cantávamo a doje voce. Cchiù tiempo passa e cchiù mme n'allicordo, Fresca era ll'aria e la canzona doce. E diceva: "Core, core, Core mio, luntano vaje, Tu mme lasse, io conto ll'ore. Chisà quanno <b>...</b>