Всем, кто хотя бы как-то представляет, что такое Теория и Практика Перевода. Lyrics I couldn't pass the LTT exam I should've learnt all the theory Beginning from chapter 1 to 5 Then from the 6th, the 8th, the 9th The notion of translatability Adequacy and equivalence That's all about translation theory Oh, grade my knowledge, please Chorus: Oh, God, LTT The term's brevity It's all my life, more than reality It's close to my heart We'll never fall apart Professor Komissarov, Barkhudarov and Gak I didn't believe it would be over I can't forget the book now it's my lover It made my dreams come true indeed And now my song gets more upbeat Sometimes I dream of correspondences I couldn't ever dream more of this I really can dance and write a song God, save professor Jacobson Chorus Жестокий ветер бил в стекло, увидел яркий свет Открыл окно, душа умчалась прочь и в облаках Забыть тебя опять пытался я вчера, не смог, скажи Зачем ты снишься мне по-прежнему в моих руках Basic notions of translation Role of context was a revelation С тех пор как стали мы чужими, сами по себе Моя душа забилась в угол, плачет по тебе Chorus